Add parallel Print Page Options

If the king is so inclined,[a] let an edict be issued[b] to destroy them. I will pay 10,000 talents of silver[c] to be conveyed to the king’s treasuries for the officials who carry out this business.”

10 So the king removed his signet ring[d] from his hand and gave it to Haman the son of Hammedatha, the Agagite, who was hostile toward the Jews. 11 The king replied to Haman, “Keep your money,[e] and do with those people whatever you wish.”[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 3:9 tn Heb “If upon the king it is good”; KJV “If it please the king.”
  2. Esther 3:9 tn Heb “let it be written” (so KJV, ASV); NASB “let it be decreed.”
  3. Esther 3:9 sn The enormity of the monetary sum referred to here can be grasped by comparing this amount (10,000 talents of silver) to the annual income of the empire, which according to Herodotus (Histories 3.95) was 14,500 Euboic talents. In other words Haman is offering the king a bribe equal to two-thirds of the royal income. Doubtless this huge sum of money was to come (in large measure) from the anticipated confiscation of Jewish property and assets once the Jews had been destroyed. That such a large sum of money is mentioned may indicate something of the economic standing of the Jewish population in the empire of King Ahasuerus.
  4. Esther 3:10 sn Possessing the king’s signet ring would enable Haman to act with full royal authority. The king’s ring would be used to impress the royal seal on edicts, making them as binding as if the king himself had enacted them.
  5. Esther 3:11 tn Heb “the silver is given to you”; NRSV “the money is given to you”; CEV “You can keep their money.” C. A. Moore (Esther [AB], 40) understands these words somewhat differently, taking them to imply acceptance of the money on Xerxes’ part. He translates, “Well, it’s your money.”
  6. Esther 3:11 tn Heb “according to what is good in your eyes”; NASB “do with them as you please.”